21:01:27 - دوشنبه 25 ژانویه 2021
گزارش خبرگزاری آنادولو ترکیه؛ مجادله چند ماهه خانواده ترک آذربایجانی در ایران برای دریافت شناسنامه فرزندشان
گزارش خبرگزاری آنادولو ترکیه؛مجادله چند ماهه خانواده ترک آذربایجانی در ایران برای دریافت شناسنامه فرزندشان خبرگزاری آنادولو ترکیه در گزارشی که توسط مصطفی ملیح آهیشالی تهیه شده است به آخرین وضعیت “آییل” دختر سجاد جولانی موزیسین و فعال مدنی آذربایجان جنوبی که علی‌رغم گذشت هفت ماه از تولدش بدون شناسنامه مانده، پرداخته است. آقای جولانی […]

گزارش خبرگزاری آنادولو ترکیه؛
مجادله چند ماهه خانواده ترک آذربایجانی در ایران برای دریافت شناسنامه فرزندشان

خبرگزاری آنادولو ترکیه در گزارشی که توسط مصطفی ملیح آهیشالی تهیه شده است به آخرین وضعیت “آییل” دختر سجاد جولانی موزیسین و فعال مدنی آذربایجان جنوبی که علی‌رغم گذشت هفت ماه از تولدش بدون شناسنامه مانده، پرداخته است.

آقای جولانی در مصاحبه خویش عنوان داشته: “۷ ماه پس از تولد دخترم با اینکه بارها به اداره ثبت احوال اردبیل و سازمان ثبت‌احوال در تهران مراجعه نموده‌ام تاکنون نتوانسته‌ام برای دخترم آییل که معنی فارسی آن “بیدارشو، آگاه شو” است شناسنامه دریافت کنم.”

جولانی با بیان اینكه دولتهایی كه از دوره رضاشاه پهلوی و سال ۱۹۲۵ در ایران به قدرت رسیده‌اند، سعی در آسیمیله کردن تركها داشته‌اند گفت این روند پس از انقلاب در سال ۱۹۷۹ نیز متاسفانه ادامه یافته، جولانی همچنین در مصاحبه‌اش گفته است: “آنها فقط در نام فرزندان ما دخالت نمی‌کنند. آنها نام های جغرافیایی ترکی را به نام‌های فارسی تغییر می‌دهند. بسیاری از نام‌های محلی مانند آغ‌چای به سفیدرود، ساوالان به سبلان، قوشاچای به میاندوآب، پلمه‌یئر به پرمهر تغییر داده شده‌اند.”

به گزارش خبرگزاری آنادولو تمام استان‌ها در ایران لیستی از اسامی برای کودکان تازه متولد شده دارند و خانواده‌ها فقط می‌توانند اسامی فرزندانشان را از این لیست انتخاب کنند. در حالی که تعداد محدودی از نام‌های ترکی در این لیست وجود دارد، اما برای نامی که در این لیست وجود ندارد، اجازه کمیسیون مربوطه لازم است.

منبع:
GAMOH GAMOH GAMOH گاموح GAMOH GAMOH